Prevod od "nas traže" do Brazilski PT


Kako koristiti "nas traže" u rečenicama:

Našli su samo jedan kostur pa smo znali da nas traže.
Tinham encontrado só um conjunto de ossos. Sabíamos que nos procuravam.
Provjerite li putem radija, saznat æete da nas traže u dvije države i da nas vjerojatno drže naoružanima i opasnima, što barem ja jesam, a onda æe cijeli naš plan jednostavno propasti.
Se falar no rádio, descobrirá que somos procuradas e provavelmente consideradas perigosas. Pelo menos eu. Daí, nosso plano irá para as cucuias.
Ako se nama nešto dogodi, drugi æe doæi da nas traže.
Se acontecer algo conosco, outros virão nos procurar.
Moraju kad-tad prestati da nas traže.
..que contém a fórmula. Qual é?
Oni nas traže na pogrešnom mestu.
Eles estão nos procurando no lugar errado.
Razgovor s Mirandom me vratio u stvarnost, ili toènije, ljudima koji od nas traže da živimo u njoj.
Minha conversa com Miranda me trouxe de volta à realidade... ou melhor, às pessoas que querem que a enfrentemos.
Oni su ti koji nas traže kada ne možemo da naðemo put kući.
Sãoaquelesquevêm nos procurar quandonãoconseguimos achar o caminho para casa.
Troši ljudstvo. Njegovi ljudi nas traže i èuvaju Vrata.
Ele está perdendo poder em homens guardando o portal que poderiam estar nos procurando.
Ali ti tipovi od kojih smo uzeli brod... nas traže.
Que seja, pensei que a questão fosse...
Ako se ne prijavimo doci ce da nas traže.
Não nos apresentamos... eles virão nos procurar.
Idem da zauzem poziciju u dnu hodnika i kada njihovi prijatelji doðu da nas traže, zaskoèièu ih, kako oni kažu.
Vou ficar em posição lá no saguão, assim quando os amigos deles vierem nos procurar, eu os pegarei, - todos de uma vez.
Èak i duboko pod zemljom mogli smo èuti njihove brodove kako nas traže.
Mesmo no subsolo profundo, ouvíamos as naves procurando por nós.
Postaæe sumnjièavi i poèeæe da nas traže.
Eles ficarão desconfiados e começarão a procurar por nós.
Gde god doðemo, Ijudi od nas traže vodu.
A semana toda, por onde andamos, o povo tem nos pedido água.
Ljudi koji nas traže, od kojih se skrivamo?
As pessoas que estão atrás de nós, - de quem estamos nos escondendo...
Pa, svi u Kolumbiji nas traže.
Todos na Colômbia estão atrás de nós.
Osim toga, ako se ne pojavimo na nastavi, ljudi æe poèeti da nas traže.
Além disso, se não formos à aula, vão começar a nos procurar.
Misliš da nas traže ovi smradovi?
Eles já deveriam ter pegado o traidor.
Otišla sam na ceo dan i ako pozove policiju, krenuæe da nas traže.
Fui embora há um dia e se ele ligar pra polícia vão vir nos procurar.
FBI, MI5, Interpol i ko zna ko sve još, nas traže.
O FBI, Ml5, Interpol, todos os desgraçados nos procuram.
Neæemo da dozvolimo da gomila vamzemaljaca ušeta ovamo. I radimo ono što od nas traže.
Não vamos deixar um bando de ETs sambarem aqui... e fazerem o que bem entendem.
Zar ne bi trebalo da bude ljudi koji nas traže?
Não devia haver pessoas nos procurando?
Kada doðu da nas traže u šumi, moraæe da proðu ovuda.
Quando vierem nos procurar na floresta terão de passar por aqui.
Moramo da idemo, panduri nas traže.
Precisamos ir embora. - A polícia está nos procurando.
Ali budi pažljiv, i dalje nas traže.
Mas tenha cuidado, eles ainda estão procurando por nós.
Znaèi biæemo dobro i doæiæe da nas traže, zar ne?
Então, vamos ficar bem e virão nos procurar, certo?
Pustite nas, traže vas za oružanu pljaèku.
Escute-a. Deixe-nos ir e será apenas assalto a mão armada.
Mislim, kako æe doæi da nas traže kad niko nezna da smo izgubljeni?
Como irão nos procurar se não souberem que estamos desaparecidos?
Baš kao što nisu odustali ljudi koji nas traže.
Não vamos desistir. Assim como as pessoas que estão nos procurando.
Misliš da su to oni i da nas traže?
Você acha que ele está procurando por nós?
Možemo sporednim cestama u sluèaju da nas traže.
Provavelmente, podemos tomar as estradas de volta em caso de nos procurar
Biæemo tamo s budžama, panduri neæe znati gde da nas traže.
Estaremos lá com todos os ricaços. Os policiais não saberão para onde olhar.
Cijela Straža i policija Havena nas traže.
Todos os Guardiões e a polícia inteira de Haven... estão procurando por nós.
Da bi prestali da nas traže.
Para que parassem de nos procurar.
Naša braæa verovatno imaju uhode svuda okolo koje nas traže.
Nossos irmãos devem ter espiões por todo o lugar - nos procurando.
Nikad neæe prestati da nas traže, zar ne?
Nunca vão parar de nos procurar, não é?
Ponekad od nas traže da uèinimo stvari koje su veæe od nas.
Às vezes nos pedem coisas além do nosso alcance.
Ako toliko pajkana radi za njega, poslaæe ih na ulicu da nas traže.
Se ele tem tantos policiais trabalhando para ele, estarão nas ruas procurando por nós.
Podrazumeva kompromise, teške odluke, ljude koji od nas traže više nego što želimo.
Existem compromissos, escolhas difíceis, Pessoas que querem de nós mais do que queremos dar-lhes.
Veæ bi trebalo da nas traže.
Grupo de busca e resgate já pode estar a caminho.
Opati æe poæi da nas traže.
Os abades virão atrás de nós.
Pa, ČAT je napravljen specijalno da osposobi delfine da od nas traže stvari.
Bem, o CHAT é projetado especificamente para capacitar os golfinhos a pedir coisas de nós.
Ali tehnologija takođe stvara potpuno nove izazove, kada od nas traže da ne verujemo drugim ljudima nego da verujemo algoritmima i kompjuterima.
mas a tecnologia também gera desafios totalmente novos quando nos pede que não confiemos nos outros, mas confiemos em algoritmos e computadores.
0.51326894760132s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?